Saturday, May 17, 2008

Cheezucakey

Maybe not magic words, but certainly mystery words. Delicious mystery words.

I’m not sure when it started, Caitlin swears it was mid November, but with some regularity the word “cheesecake” seemed to turn up often in our cooking class.

“Nanni nanni nanni nanni cheezucakey nanni nanni nanni…”

Nanni being the Japanese equivalent, it seems, for “blah,” or blank, or something.

Huh?

At first, we thought it might be some information about an upcoming recipe we would tackle in class. Something like, “Next week, we will be making cheesecake, so please attend.” But with weekly mentions, and no sign of such a dairy dessert, our hopes dampened.

And then, it started coming up in overheard conversations with other students. Perhaps a comparison? “You bake it, just like you would a cheesecake.” Or maybe, “This is easy. It’s not as if we’re making cheesecake.” I'm just guessing here, of course.

The frustration grew. Not knowing much Japanese, people sometimes tend to sound like Charlie Brown’s teachers. “Wah waw wah waw wah waw wah waw...” And then CHEESECAKE! Words I know. But only the words. No cheese, and no cake to be made or eaten. Week after week.

Well finally, after months of name dropping, guess what we made last night? Yes, cheesecake! Cheesecake with peaches and pears and brandy. The thing is sitting in my fridge right now. Only now, after all the suspense and buildup, can it taste half as good at the cheezucakey I’ve been dreaming about all these months? Only one way to find out.

No comments: